Cultura

Leen a Gabriela Mistral en 30 idiomas en recital poético en la Universidad de Chile

En la oportunidad estuvieron presentes embajadores, diplomáticos, además del alcalde de Vicuña Rafael Vera Castillo

En la casa central de la Universidad de Chile, la Embajada de Marruecos y el Centro Cultural Mohammed VI para el Diálogo de las Civilizaciones, se unieron para desarrollar el III Recital Poético “Gabriela Mistral en las lenguas del mundo”, espacio que destacó el trabajo poético y lingüístico de la Premio Nobel chilena en la voz de diferentes idiomas, que en total fueron 30.

En la cita, que estuvo presente el alcalde de Vicuña, Rafael Vera Castillo, fue posible oír poemas de la autoría de Gabriela Mistral, entre los cuales destacaron La Mujer Fuerte, Yo no Tengo Soledad, Su nombre es Hoy, Tres árboles, La medianoche, Dame la mano, Besos, Yo tenía un botoncito y Plantando el árbol.

La embajadora de Marruecos, Kenza El Ghali, resaltó el legado literario de Gabriela Mistral. Para la diplomática marroquí, las múltiples iniciativas como la traducción y la publicación en árabe de las obras de Gabriela Mistral, la organización del recital poético y la creación inminente de la Cátedra Académica de Gabriela Mistral en Marruecos, “atestiguan de nuestros esfuerzos para llevar la producción chilena a nuevas audiencias”. 

Además valoró la presencia de Vicuña y el busto que fue donado por la municipalidad, el que se destinará a una universidad marroquí.

Por su parte, el alcalde de Vicuña, Rafael Vera, resaltó la importancia de este tipo de relaciones y de la posibilidad de establecer contactos con otros países en el ámbito de la cultura. “Felices de estar participando en esta actividad a la cual fuimos invitados de forma espacial por la embajada de Marruecos, a quienes le donamos un busto”.

Finalmente,  la vicerrectora de Extensión y Comunicaciones, Pilar Barba, sostuvo que fue un honor “recibir en nuestra Casa Central este evento que no solo reúne una gran diversidad de idiomas y culturas en torno a la poesía de Gabriela Mistral, sino que además nos recuerda el legado universal de la voz mistraliana, cuya voz hace sentido y sigue conmoviendo en diferentes latitudes del mundo”. Como explica, para el plantel público es fundamental ser un aporte en la difusión y transmisión de una invaluable obra de ribetes universales, “como la que legó al mundo la primera Premio Nobel de América Latina”.

En su totalidad, asistieron embajadores de Marruecos, Alemania, Finlandia, Bélgica, Francia, Irlanda, Grecia, India, Nueva Zelandia, Países Bajos, entre otros países. Asimismo, nativos de otros estados fueron parte de la poesía recitada en idiomas árabe, español, alemán, finlandés, francés, irlandés, griego, hindi, te reo maori, neerlandés, aymara, bahasa indonesia, checo, chino mandarín, coreano, creolé haitiano, croata, filipino, guaraní, húngaro, italiano, mapuzungun, ngäbe buglé, noruego, portugués, quechua, ruso, sueco y turco.

Cristian Pérez Trujillo

Periodista, Licenciado en Comunicación Social, de la Universidad de La Serena. Nacido en Vicuña y criado en el Valle de Elqui. Amante de la tierra elquina, de los deportes y la cultura.

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba